تاریخ امروز:

 نظرات نشر شده

تاریخ

2026-01-07T23:00:00Z

اسم

حسیب الله

محل سکونت

آلمان

تبصره

​پس از تقدیم سلام و احترامات قلبی خدمت هموطنان محترم و عزیزم، از خداوند متعال صحت کامل و خوشی های فراوان برای همه استدعا میدارم.

به نظر من، بدون شک که نوشته و یا مقالهٔ جناب محترم محمدولی آریا که بتاریخ ششم ماهٔ جنوری سال ۲۰۲۶ میلادی، معنون به "بازار مکارهٔ تعصب"، با یک ادبیات زیبا به نشر رسیده است، یک مقالهٔ خوبی است، که جناب ایشان از ورای یکی از محسنات کلام که "تشبه" است، انگشت انتقاد به "بازار مکارهٔ تعصب" گذاشته اند، که قابل ستایش فراوان می باشد.

جناب محترم محمدولی آریا در مقالهٔ جالب شان از ورای "تشبیه" به "هیولا های متنوعی از تعصب"، به "مزارع کاشت زهر ملی" و همچنان به "پلوان های لغزنده" بین همان مزارع اشارات ادبی جالبی داشته اند، که چنین "تشبیهات جالب" به نظر من حکایتی از برداشت ها و اندوخته های علمی نویسندهٔ محترم این مقالهٔ را بازگو میدارد. من شخصا دو بار با دقت تمام این مقالهٔ جناب محترم محمدرضا را به مطالعه گرفتم، تا هدف و مقصد جناب محترم محمدولی آریا را برای خودم روشن بسازم، که تا بدانم که جناب ایشان به اصطلاح در این شش صفحه چه می خواهند بگویند، حالا پس از دوبار مطالعهٔ این مقالهٔ جالب برداشت من از این مقاله، البته اگر اشتباه نکرده باشم، این است که جناب محترم محمدولی آریا در این مقالهٔ جالب شان، با چنین یک عنوان جالب، 

از برخی از اکتور های سیاسی-اجتماعی افغانستان عزیز دست به شکوه برده اند، که به نظر جناب محترم آریا، این اکتوران سیاسی-اجتماعی در "بازار مکارهٔ تعصب"  با مطلقگرائی ها و تعصبات شان، عبور کاروان پروسهٔ تحول و پیشرفت و ترقی و تعالی کشور را به سمت و سوی به اصطلاح یک نوع "انجماد" سوق داده اند و یا سوق می دهند، هر گاه برداشتم از اظهارات جناب محترم محمدولی آریا درست باشد، خو در آنصورت به اصطلاح "نور الله نور"، هر گاه برداشتم از اظهارات جناب ایشان ناقص و غلط باشد، در آنصورت در همینجا از جناب ایشان طلب پوزش می دارم، چونکه برداشتم از حرف های جناب ایشان درست نبوده است.

اما اگر برداشتم از حرف های جناب محترم محمدولی آریا درست بوده باشد، چنین حالت و وضعیتی را که جناب ایشان در "بازار مکارهٔ تعصب" به مشاهده گرفته و به تصویر کشیده اند، به زبان علوم اجتماعی و به زبان علم سیاست "Transitionssperre" و یا "transition blockade" می خوانند، که می‌توان معنی و یا معانی آنرا "یک نوع بندش انتقالی" و یا یک نوع "قفل اندازی" و یا "انسداد گذاری" خواند، که چنین به اصطلاح "قفل گذاری" از جانب متعصبین در راهٔ  عبور کاروان پروسهٔ تحول و پیشرفت و ترقی و تعالی افغانستان عزیز ما صورت می گیرد.


نوت: مقالهٔ جالب جناب محترم محمدولی آریا را در پایان این سطور یکبار دیگر مورد ستایش قرار داده، به قلم جناب ایشان استدعای برکت میدارم.

و من الله التوفیق

با تقدیم احترامات فائقه

حسیب الله

کشور

http://www.arianafghanistan.com/FotoGallary/CountryIcons/DE.png
ساخته شده در 08.01.2026 09:07 توسط  
آخرین اصلاح در 08.01.2026 18:16 توسط 1073741823