تاریخ امروز:

نظرات نشر شده

اجازه ها را اداره نماییداجازه ها را اداره نمایید

تاریخ

2022-12-03T23:00:00Z

اسم

سیدهاشم سدید

محل سکونت

آلمان

تبصره

​جهان سپاس از شما دانشمند و دوست بزرگوار، جناب معروفی صاحب، 

لطف فرمودید. قصد خاصی وجود نداشت. هدف دانستن یک مطلب، و توضیح در یک زمینه خاص، بود:

اول، اگر تفاوتی در نوشتن همزه یا ننوشتن آن میان آن گونه کلمات وجود دارد، دلیل دستوری آن تفاوت چیست؟ من آنچه را شنیده و خوانده بود بیان داشتم. اما، ضمنا" می خواستم نظر مدلل کسانی را که بیشتر در زمینه وارد هستند بدانم. 

دوم، به گونه مثال: کلمه تغییر، با دو" ی" در زمان های قدیم در زبانی که ما با آن آشنا شدیم‌/بودیم، وجود نداشت. تا جایی که من می دانم، این کلمه برای اولین بار با دو یاء در ایران رواج پیدا کرد؛ یعنی ما به پیروی از آن ها این کلمه را با دو یاء می نویسیم. کلماتی دیگری از این دست هم در نوشته های، که خود را با نوآوری های زبانی این همسایه مخالف نشان می دهیم، اگر نگویم به وفرت، به گونه قابل ملاحظه وجود دارند. در نوشته های افراد، به شکل منفردانه، من اعتراضی ندارم؛ چون هر یک داند و کارش. از جانبی اگر یک مرجع ثابت و معتبر برای مراجعه و یادگیری وجود نداشته نباشد، سخت است به مردم بقبولانید که چه کنند و چه نکنند. خلاصه کلام وقتی کتاب های مرجع وجود نداشته باشد، یا وجود داشته باشد، ولی خود، با وجود مخالفت با دیگران از بدعت های آن ها استفاده کند، چگونه با نوشتن یک سان یک کلمه تفاهم پیدا خواهیم کرد؟

علت نوشتن تغییر با دو "ی" چیست؟ اگر برای آن است که از کلمه تغیر (با معذرت چون نشانه ها در تیلفون همراه کامل نیستند نتوانستن این کلمه برای فهم و تلفظ دقیق آن بنویسم) تفکیک شود، کلمات زیادی در زبان ما وجود دارند که یک گونه نوشته می شوند، ولی به گونه های مختلف تلفظ می گردند؛ مانند: کلمه "مهر" و... وقتی این گونه کلمات می توانند، با وجود داشتن چندین معنی، به شکل اصلی آن، نوشته شوند، چرا کلمه تغییر نمی تواند به شکل قدیم و اصلی خود باقی بماند و چرا ما باید آن را از ایرانیان تقلید کنیم؟ می دانم که حروف مشدد در واقع دو حرف هستند و شاید برای ایجاد تفاوت در تلفظ و فهم سهل معنی خواسته اند، آن را به دو گونه بنویسند، اما وقتی معنی یک کلمه از سیاق جمله فهمیده می شود و قرن ها این کار شده است، چرا باید حال به تغییر آن تن داد؟ گفتنی است که در زبان های اروپایی، بخصوص انگلیسی، ما می توانیم کلماتی بی شماری را پیدا کنیم که به یک شکل نوشته می شوند، اما دارای معانی متغیری هستند که فهم آن ها از سیاق جمله به سادگی ممکن است. 

تغییر فقط یک مثال بود.... 

کشور

http://www.arianafghanistan.com/FotoGallary/CountryIcons/DE.png
ساخته شده در 01.01.2023 16:02 توسط 1073741823
آخرین اصلاح در 01.01.2023 16:02 توسط 1073741823