تاریخ امروز:

 نظرات نشر شده

تاریخ

2025-04-14T22:00:00Z

اسم

محمد داؤد مومند

محل سکونت

متحده ایالات

تبصره

استاد الفت فرمایی:

په داسی رنگ بی تمیزۍ د خرو خندا راځی.

د چنګیز پهلوان شاګرد او د ایران مخلص ګوډاګی او د ایرانی فارسی مختصو اصطلاحاتو ترویج کوونکی، وایی چی د ملی ترمینالوژی کلمه، نا مانوسه ده، اما ده ته د ایران د ګوډاګی په توګه ایرانی مختص فارسی اصطلاحات لکه باد بزن بر وزن ګوز بزن، موشک، چالش، کنش، واکنش، بیمارستان، چرخبال، دو چرخه، نارنجک، پهپاد، نشست، دانشګاه، دانشکده، پیشګفتار، برګردان، ګفتمان،   واژه او په سلګونو نورایرانی اصطلاحات مانوس، معقول او مقبول دی.

د دانشګاه  نه به غیر، دا یوه پورتنۍ اصطلاح هم ما په افغانستان کی نه وه اوریدلی، د چالش کلمه، ما لمړی ځل د ایران د ګوداکی سپی، یعنی یونس قانونی له خولی نه واوریده.

تر۱۹۸۰ پوری چی زه په خپل هیواد کی وم، دا یوه اصطلاح ما په مطبوعاتو کی نه وه لوستی او نه وه اوریدلی.

آیا څوک ما ته په ګوته کولای شی  چی مرحوم میوندوال چی د پوهنی او معرفت یو کان و، کله هم دا اصطلاحات په خپلو وینا ګانو او مقالو، رسالو او د مساوات په اخبار کی استعمال کړی وی؟

این خیال است و محال است و جنون

زه فکر نه کوم چی حتی نجیم خان هم، چی د مساوات د اخبار مطبوعاتی ملګری او مرستندوی و، کله داسی اصطلاحاتو د دانشګاه په شمول او ګډون په خپلو لیکونو کی استعمال کړی وی.

د افغانستان د اصیلو اتباعو په نظر ولو که د هرقوم نه وی د ایرانی اصطلاحاتو استعمال، ایران پرستی او د خپلو وطنی معمولو اصطلاحاتو سپکاوی او د خپل ملی فرهنګ بی عزتی او په نهایت کی بی نجابتی ده.

کشور

http://www.arianafghanistan.com/FotoGallary/CountryIcons/USA.png
ساخته شده در 15.04.2025 07:04 توسط  
آخرین اصلاح در 15.04.2025 07:56 توسط 1073741823